BRAZILIAN PORTUGUESE AND SPANISH RHOTIC INTERPHONOLOGY
This study has as its main objective to compare Brazilian Portuguese (BP) and Spanish rhotic systems, as well discussing the interphonology by Brazilian learners of Spanish as a foreign language (SFL). It tries to answer the research-question: how do BP and Spanish rhotic systems interact for the co...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2017 |
| País: | Brasil |
| Institución: | Universidade do Estado do Rio Grande do Norte (UERN) |
| Repositorio: | Revista Colineares |
| Idioma: | portugués |
| OAI Identifier: | oai:ojs2.periodicos.apps.uern.br:article/130 |
| Acceso en línea: | https://periodicos.apps.uern.br/index.php/RCOL/article/view/130 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Rhotic interphonology Brazilian Portuguese Spanish as a Foreign Language Interfonologia rótica Português Brasileiro Espanhol como Língua Estrangeira |
| Sumario: | This study has as its main objective to compare Brazilian Portuguese (BP) and Spanish rhotic systems, as well discussing the interphonology by Brazilian learners of Spanish as a foreign language (SFL). It tries to answer the research-question: how do BP and Spanish rhotic systems interact for the construction of Brazilian learners interphonology? Basic hypothesis indicates rhotic interphonology construction will depend on learner"™s BP dialect, as well as by its phonotactic realization. This a bibliographic research based on the findings of scholars such as Cristófaro-Silva (2013), Bisol (2010) and Lima (2013), which deal with BP phonological system, whilst Izquierdo (2010) and Fernández (2007) focus on Spanish phonology. The study also discusses researchers whose work involves BP-Spanish interphonology, such as Silva (2007) e Carvalho (2004). At last, the article focuses on the studies of Masip (2005) and Brisolara & Semino (2014) which deal with the phonological systems of both BP and Spanish in a holistic way, emphasizing interphonology challenges that may arise. |
|---|